韓国語で”おじさん”、”おばさん”は「아저씨(アジョシ)」「아줌마(アジュンマ)」と言います。

みなさん、こんにちは!Donyです。
今週は1日のペースで記事アップをしてますね。

理由はイラストを描いてないからです!
後で徐々にアップしますね!

もし遅くてもイラストがあった方がいい!と思う方がいたらすぐそうします。
コメントしてくださいね!

今日のテーマは韓国語で「おじさん」「おばさん」についてです!

韓国語で「おじさん」「おばさん」とは?

아저씨
(アジョシ)
訳:おじさん、おっさん

아재
(アゼ)
訳:おっさん、おじさん

아줌마
(アジュンマ)
訳:おばさん

上記のような呼びかたをよくしますね。
ではどのように使うのかも見て見ましょう。

아저씨 집은 어디에요?
(アジョシ ジブン オディエヨ)
訳:おじさんの家はどこですか?

주인아줌마가 월세를 걷으러 왔다
(ジュインアジュンマガ ウォルセル ゴドゥロ ワッダ)
訳:おかみさんが家賃をもらいに来た

아재 여기서 뭐해요?
(アゼ ヨギソ ムォヘヨ)
訳:おっさん、ここで何してるの?

그 옷은 좀 아줌마 같다
(グオスン ジョム アジュンマ ガッダ)
訳:その服はちょっとおばさんぽいな

使い方はこんな感じですかね!
この他に気になる表現がありましたら、コメントしてくださいね♪

記事作成者

日本に暮らしているのも10年目!
人生の3分の1は日本にいたので、韓国語を逆に忘れそうなレベルになり、自分の母国語を忘れないようにブログを運営しています。

韓国や韓国語のことならなんでも聞いて下さい!