韓国語で「寂しい」は「외롭다(ウェロプダ)」と言います。

みなさん、こんにちは!Donyです。
明日はいよいよバレンタインデーですね!

女性の皆さんは誰にあげるか決まっているでしょうか

私は学生時代、母親以外の人にチョコレートをもらったことがないので、すごく寂しい思いの日でした。

まあ、今はTamyがくれますから、大丈夫ですけどね。

世界中の男の皆さん、明日はチョコレートがもらえるようにお祈りします!

どうが私のように寂しい思いはしないように…。

というわけで、今日は韓国語で「寂しい」の表現について学んで見ましょうか!

韓国語で「寂しい」とは?

区分韓国語日本語
基本形외롭다
(ウェロプダ)
쓸쓸하다
(スルスルハダ)
寂しい
会話体외로워
(ウェロウォ)
쓸쓸하네
(スルスルハネ)
寂しいな
疑問形외로워?
(ウェロウォ)
외롭니?
(ウェロプニ)
쓸쓸해?
(スルスルへ)
寂しいの?
不定形외롭지 않다
(ウェロプジアンダ)
쓸쓸하지 않다
(スルスルハジアンダ)
寂しくない
尊敬語외롭습니다
(ウェロスムニダ)
쓸쓸합니다
(スルスルハムニダ)
寂しいです
尊敬語-会話体외로워요
(ウェロウォヨ)
쓸쓸하네요
(スルスルハネヨ)
寂しいですね
尊敬語-疑問形외로워요?
(ウェロウォヨ)
쓸쓸해요?
(スルスルヘヨ)
寂しいですか?
尊敬語-不定形외롭지 않아요
(ウェロプジアナヨ)
쓸쓸하지 않아요
(スルスルハジアナヨ)
寂しくないです

韓国語で「寂しい」は上記のような表現がよく使われますね。
これを実際の会話で見てみると以下になります。

아~ 외롭다 외로워!
(ア〜ウェロプダ ウェロウォ)
訳:あ〜寂しくてしょうがない!

어차피 외로운 인생 술이나 마시자!
(オチャピ ウェロウン インセン スリナ マシザ)
訳:どうせ、一人ぼっちの人生、酒だけが楽しみだ!

조금 쓸쓸한 하루다
(ゾグム スルスルハン ハルダ)
訳:ちょっと寂しい一日だ

이제 혼자 외로워 하지마
(イゼ ホンザ ウェロウォハジマ)
訳:もう一人で寂しがらないで

너 없으니까 허전하네
(ノ オッスニカ ホゾンハネ)
訳:君がいなくなったから寂しい

会話ではこのように使われますね。

また最後にある「허전하네(ホゾンハネ)」も寂しいの意味で、どっちかと言うといつもあるものがなくなったことで、穴があいたような気分を表現する時に使います。

今日はここまでにします!
そろそろイラストが溜まって来たので、ささっと描いて追加しますね!

記事作成者

日本に暮らしているのも10年目!
人生の3分の1は日本にいたので、韓国語を逆に忘れそうなレベルになり、自分の母国語を忘れないようにブログを運営しています。

韓国や韓国語のことならなんでも聞いて下さい!