【K-POP歌詞翻訳】SHINee-Everybody

SHINee-Everybody歌詞翻訳

Wow

Everybody Wake up Wake up

해가 뜬다
(ヘガトゥンダ)
訳:日が昇る

Everybody

해가 뜬다
(ヘガトゥンダ)
訳:日が昇る

Everybody Every Everybody

Everybody Everybody

Every Everybody

잠든 이 밤을 깨워
(ゼンドォン イバムル ケウォ)
訳:眠ったこの夜を起こして

늘 어른스런 가면 뒤에
(ヌル オルンスロン ガミョン ディエ)
訳:いつも大人っぽい仮面の裏に

가려져 있는 소녀의 눈빛과 같은
(ガリョジョ イッヌン ソニョウィ ヌンビッグァ ガットゥン)
訳:隠されていた少女の眼差しのような

반짝임 눈부셔
(バンチャギン ヌンブショ)
訳:輝き 眩しい

한 번쯤 철없이 굴고 싶었을 걸
(ハンボンツン チョルオッシ グルゴ シッポッスルゴル)
訳:一度は分別なしで過ごしたかった

네 가슴 안에 사는
(ネ ガスン アンエ サヌン)
訳:君の胸の中に住む

너를 닮은 그 애처럼
(ノル ダルムン グ エチョロン)
訳:君に似たあの子のように

이 밤의 틈새를 파고 든 순간
(イバミ トゥンセル パゴ ドゥン スンガン)
訳:この夜の隙間を潜った瞬間

처음 듣는 리듬이
(チョウン ドゥッヌン リドゥミ)
訳:初めて聞くリズムが

널 찾아 간 시간
(ノル チャザ ガン シガン)
訳:君に会いに行く時間

난 마치 피리 부는 사내처럼
(ナン マチ ピリ ブヌン サネチョロン)
訳:僕はまるで笛をふく男のように

넌 마치 꿈을 꾸는 아이처럼
(ノン マチ クムル クヌン アイチョロン)
訳:君はまるで夢を見る子供のように

자 모두 함께 나를 따라
(ザ モドゥ ハンケ ナル タラ)
訳:さあ、みんな僕と合わせて

발을 맞춰
(バル マッチョ)
訳:足をそろえて

Everybody Everybody

Every Everybody

네 맘을 흔들어
(ネ マムル フンドゥロ)
訳:君の心を揺らす

Everybody Every Everybody

Everybody Everybody

Every Everybody

잠든 이 밤을 깨워
(ゼンドォン イバムル ケウォ)
訳:眠ったこの夜を起こして

질서정연 할 이유는 없어
(ジルソゾンヨン ハル イユヌン オッソ)
訳:秩序整然する理由はない

감출 수 없는 흥분에
(ガンチュルス オッヌン フンブネ)
訳:隠せない興奮に

휘파람을 불어
(フィパラムル ブロ)
訳:口笛を吹いて

거리를 가득 채운 저마다의 빛
(ゴリル ガドゥッチェウン ゾマダウィ ビッ)
訳:道を詰め込んだそれぞれの光

계속 이어져 어디까지 갈지
(ゲソッ イオジョ オディカジ ガルジ)
訳:ずっと続いてどこまで行くか

나도 몰라
(ナド モラ)
訳:僕も知らない

최면에 걸린 듯 움직일
(チェミョンエ ゴリンドゥッ ウンジギル)
訳:催眠にかかったような動く

그 때 강렬한 멜로디
(グテ ガンリョラン メロディ)
訳:その時強いメロディー

널 불러 낼 그 때
(ノル ブロ ネル グテ)
訳:君を呼び出すその時

난 마치 피리 부는 사내처럼
(ナン マチ ピリブヌン サネチョロン)
訳:僕はまるで笛を吹く男のように

넌 마치 자유로운 아이처럼
(ノンマチ ザユロウン アイチョロン)
訳:君はまるで自由な子供のように

넌 누구보다 화려하게 아름다워
(ノン ヌグボダ ファリョハゲ アルンダウォ)
訳:君は誰より派手に綺麗だ

Everybody Everybody

Every Everybody

네 맘을 흔들어
(ネ マムル フンドゥロ)
訳:君の心を揺らす

Everybody Every Everybody

Everybody Everybody

Every Everybody

잠든 이 밤을 깨워
(ゼンドォン イバムル ケウォ)
訳:眠ったこの夜を起こして

Everybody Wake up Wake up

해가 뜬다 No one No one
(ヘガ トゥンダ No one No one)
訳:日が昇る No one No one

아침이 와 다시 어른의
(アチミ ワ ダシ オルヌィ)
訳:朝が来るまた大人の

지친 가면을 써
(ジチンガミョヌル ソ)
訳:疲れた仮面をかぶる

우리만의 비밀스러운
(ウリマヌィ ビミルスロウン)
訳:僕らだけの秘密らしく見える

밤을 간직한 채
(バムル ガンジッカン チェ)
訳:夜をしまったまま

Everybody Every Everybody

잠든 이 밤을 깨워
(ゼンドォン イバムル ケウォ)
訳:眠ったこの夜を起こして

Everybody Everybody

Every Everybody

네 맘을 흔들어
(ネ マムル フンドゥロ)
訳:君の心を揺らす

Everybody Everybody

Every Everybody

잠든 이 밤을 깨워
(ゼンドォン イバムル ケウォ)
訳:眠ったこの夜を起こして

Everybody Every Everybody

Everybody Everybody

Every Everybody

잠든 네 맘을 깨워
(ザンドゥン ネマムル ケウォ)
訳:眠った君の心を起こして

Everybody Wake up Wake up

해가 뜬다
(ヘガ トゥンダ)
訳:日が昇る

Everybody Wake up Wake up

あとがき

みなさん、こんにちは!Donyです。

今日も頑張って更新しました!やりだすと楽しいんだよな…。

早く翻訳やってほしい曲とかあれば、下のコメントで申し出くださいね♪

記事作成者

日本に暮らしているのも10年目!
人生の3分の1は日本にいたので、韓国語を逆に忘れそうなレベルになり、自分の母国語を忘れないようにブログを運営しています。

韓国や韓国語のことならなんでも聞いて下さい!