記事作成者

日本に暮らしているのも10年目!
人生の3分の1は日本にいたので、韓国語を逆に忘れそうなレベルになり、自分の母国語を忘れないようにブログを運営しています。

韓国や韓国語のことならなんでも聞いて下さい!

みなさん、こんにちは!
Donyです!

次回の予告では「食事をするときに使う言葉」でしたが、その先に
知人から尊敬語とため口の違いはなんなの?と質問が来たので、
ちょっと割り込みします!

今回は簡単に韓国語のタメ口と尊敬語を区別する方法について学んでみましょう!

人と話すことになるとこのタメ口と尊敬語は絶対使うことになると思います。

そして会話の中で、相手が尊敬語を使っているのに気付かずにタメ口で返事してしまうと
失礼な人だと印象付けされてしまいますね。
(もちろん外国人がミスしても失礼な印象はあんまりないですが…)

それでは区別方法を見てみましょう。

韓国語のタメ口、尊敬語区別方法

尊敬語のこれだけわかれば区別ができる!

尊敬語が難しいと悩んでいる方は結構見かけますが、下のものだけ覚えておけば大丈夫です!

言葉の最後に以下のものがあれば尊敬語

尊敬語例文
~습니다
(スムニダ)
訳:です/ます
알겠습니다
(アルゲッスムニダ)
訳:わかりました。
~요
(ヨ)
저기요 이거 주세
(ジョギヨ イゴ ジュセヨ)
訳:あの、これください
선배 이거 드실래?
(ソンべ イゴ ドゥシレヨ)
訳:先輩、これ食べます?
~습니까?
(スムニカ)
訳:ですか/ますか
자 아시겠습니까?
(ジャ アシゲッスムニカ)
訳:さあ、わかりましたか?

上記のもの以外はほぼすべてタメ口だと考えればいいです。

ポイントは言葉の終わりが

「~습니다」「~요」「~습니까」

だったら尊敬語です。

そしたら今回の例文をタメ口に変えてみたらどうなるのか見てみましょう。

韓国語でタメ口の例文

尊敬語タメ口
 알겠습니다
(アルゲッスムニダ)
訳:わかりました。
①알겠
(アルゲッソ)
訳:わかった

②알았
(アラッソ)
訳:わかった

 저기요 이거 주세
(ジョギヨ イゴ ジュセヨ)
訳:あの、これください
①여기 이거 줄?
(ヨギ イゴ ジュレ)
訳:あの、これくれる?

②이거
(イゴ ズォ)
訳:これ、くれ

선배 이거 드실래?
(ソンべ イゴ ドゥシレヨ)
訳:先輩、これ食べます?
이거 먹을 ?
(イゴ モグレ)
訳:これ、食べる?
자 아시겠습니까?
(ジャ アシゲッスムニカ)
訳:さあ、わかりましたか?
①알았?
(アラッソ)
訳:わかった?

②알겠?
(アルゲッニャ)
訳:わかった?

いかがですが?後ろにある「~습니다」「~요」「~습니까」を変えたことで、ため口に変わりました。

またため口の特徴としては

言葉の後ろに

「~어(オ)」「~래(レ)」「~냐(ニャ)」「~ㅝ(ウォ)(~줘(ズォ)や ~워(ウォ)など)」

がついていればため口だと覚えておけば大丈夫です。

韓国語でのため口と尊敬語の区別方法まとめ

尊敬語の特徴

言葉の終わりが

「~습니다」「~요」「~습니까」

ため口の特徴

言葉の終わりが

「~어(オ)」「~래(レ)」「~냐(ニャ)」「~ㅝ(ウォ)(~줘(ズォ)や ~워(ウォ)など)」

以上です。他に気になる言葉がありましたら、質問してくださいね。

次回は前回の予告通りに「食事するとき使う言葉」に関して学んでみましょう。