韓国語の”うける”は「웃기네(ウッギネ)」です。

今日は韓国語で”うける”の表現を学んでみましょう。

ちなみに今回は学ぶ”うける”は

なにこれ超うける!の”うける”です。まず例文から見てみましょう!

韓国語で”うける”の例文

imageDony:이거 봐봐
(イゴ ブァブァ)
訳:これ見てみて

 

Tamy:응? 캬하하!! 뭐야 그거 완전 웃겨!!
(ウン キャハハ ムォヤグゴ ワンゾン ウッギョ)
訳:うん?キャハハ!何それ~超うけるんだけど

imageDony:이거 입고 파티 가면 웃길려나?
(イゴ イプゴ パティ ガミョン ウッギリョナ)
訳:これ着てパーティー行ったらうけるかな?

 

Tamy:아니 그냥 니 얼굴만 보여줘도 웃길 듯
(アニ グニャン ニ オルグルマン ボヨズォド ウッギルドゥッ)
訳:いや、あんたの普通の顔を見せてもうけると思うよ

imageA:이게 새로운 계약서입니다.
(イゲ セロウン ゲヤッソイプニダ)
訳:これが新しい契約書です。

 

B:웃기지마!! 이건 노예계약이나 마찬가지잖아!
(ウッギジマ イゴン ノイェゲヤギナ マチャンガジジャンア)
訳:ふざけるな!これは奴隷契約と同じだろう?

韓国語で”うける”は「웃기다(ウッギダ)」

上の例文でわかったと思いますが、韓国語での”うける”は「웃기다(ウッギダ)」と言います。

それではどのような言い方があるか表で見てみましょう

웃기다
(ウッギダ)
訳:うける/笑わせる

웃기네
(ウッギネ)
訳:うけるね

웃겨
(ウッギョ)
訳:うけるよ

웃기지마
(ウッギジマ)
訳:笑わせるな/ふざけるな

この「웃기다」はうける意味以外にも笑わせるという意味もあります。

そして「웃기지마(ウッギジマ)」の場合は”笑わせないで”ですが、喧嘩する場合などには”ふざけるな”の意味も持っていますよ。

またこの「웃기다」の表現は日本と同じく目上の人に使うより、友達同士で使う言葉なので、気をつけましょう。

目上の人に”これ面白いですね”という場合は「이거 재미있네요(イゴ ゼミイッネヨ)」と言いましょう。

面白い=재미있다(ゼミイッダ)の意味です!

韓国語で日本語の”うける”の意味を全部教えるには表現がいっぱいありすぎるので、主に使われるものを教えたのですが、いかがでした?

気になる単語があれば質問してみてくださいね!

記事作成者

日本に暮らしているのも10年目!
人生の3分の1は日本にいたので、韓国語を逆に忘れそうなレベルになり、自分の母国語を忘れないようにブログを運営しています。

韓国や韓国語のことならなんでも聞いて下さい!