記事作成者

日本に暮らしているのも10年目!
人生の3分の1は日本にいたので、韓国語を逆に忘れそうなレベルになり、自分の母国語を忘れないようにブログを運営しています。

韓国や韓国語のことならなんでも聞いて下さい!

韓国語の”どういたしまして”は「천만에요(チョンマネヨ)」です。

みなさん、こんにちはDonyです。

今日は韓国語での”どういたしまして”を勉強してみましょう。

韓国語の”どういたしまして”の表現の種類

천만에
(チョンマネ)
訳:どういたしまして

※ため口です。

아냐
(アニャ)
訳:いや
천만에요
(チョンマンネヨ)
訳:どういたしまして
아니에요
(アニエヨ)
訳:いいえ
아녜요
(アニェヨ)
訳:いいえ/いや

上記の表に「천만에요(チョンマネヨ)」以外にも
「아니에요(アニエヨ)」もありますが

一般的な意味としては”違います”の意味を持っています
どういたしましての意味としても使えますので、覚えておきましょう。

またこの「아니에요(アニエヨ)」のほうが
会話でよく使われる表現
なので、覚えておきましょう。

実際会話での使い方としては下の例文のように使います。

韓国語の”どういたしまして”「천만에요(チョンマネヨ)」の例文

imageA:오늘 도와줘서 고마워
(オヌル ドワズォソ ゴマウォ)
訳:今日、手伝ってくれてありがとう

B:천만에 서로 돕고 살아야지
(チョンマネ ソロ ドプゴ サラヤジ)
訳:どういたしまして、助け合おうね

imageA:이거 정말  받아도 괜찮아? 비싼거 아냐?
(イゴ ジョンマル バダド グェンチャナ)
訳:これ、本当にもらってもいいの?

B:아냐 괜찮아
(アニャ グェンチャナ)
訳:いや、大丈夫だよ

imageA:기획서 벌써 다 쓴거야? 빠르네!
(キフェクソ ボルソ ダ スンゴヤ?パルネ)
訳:企画書もうできたの?早いな!

B:아녜요. 선배가 도와주신 덕분이죠
(アニェヨ ソンベガ ドワジュシン ドップンイジョ)
訳:いや、先輩が手伝ってくれたからです。

上の例文のように人に褒められたりお礼を
言われたりしたときにそれを私はすごいです!
というよりは謙遜な言い方をしたほうが
もっと好印象を与えられますよね。

そのときに使う言葉として”どういたしまして”を使うと思います。
韓国でも同じ効果を狙ってつかえるので、
覚えておけば役に立つと思いますよ!