韓国語の”ごめんなさい”は「죄송합니다(ジェソンハムニダ)」

みなさん、こんばんは!Donyです。
기사가 늦어져서 죄송합니다.(記事が遅くなってごめんなさい。)

今日は韓国語での「ごめんなさい」について説明したいと思います。

まずどんな言葉があるか見てみましょう!

韓国語で「ごめんなさい」の種類

通常尊敬語
미안합니다(ミアンハムニダ)
訳:すみません
죄송합니다(ジェソンハムニダ)
訳:ごめんなさい/申し訳ございません
미안해요(ミアンヘヨ)
訳:すみません
죄송해요(ジェソンヘヨ)
訳:ごめんなさい
미안해(ミアンヘ)
訳:すまん
죄송요(ジェソンヨ)
訳:悪いね

このような感じになります。

죄송요は使っちゃだめ!

まず一番の注意点は「죄송요」という言葉は絶対に言わないことです。
余計に怒られます。あんまり反省気味のない言葉なので、
この言葉は使っちゃいけないことを覚えるために書きました。

「미안」と「죄송」の違いは表にも書いてあるように尊敬語の差ですね。
目上の人には「죄송」を使います。

また「미안합니다」は日常ではそんなに使わないので、
「죄송합니다」を使った方がいいですね。

相手と心の距離や問題の大きさが小さい場合は「미안해요」でもいいです。

それでは例文を見てみましょう!

imageA:여기 있던 우유 어디갔어?
(ヨギイッドン ウユ オディガッソ?)
訳:ここにあった牛乳どうした?

B:어? 미안 내가 마셨는데?
(お?ミアン ネガ マショッヌンデ)
訳:うん?すまん、僕が飲んじゃった

A:그거 유통기한 지난건데…
(グゴ ヂュトンギハン ジナンゴンデ)
訳:それ賞味期限過ぎたものよ。

B: …

imageA:이거 어제 산 핸드폰인테 액정이 고장났잖아요!
(イゴ オゼ サン ヘンドゥポンインデ ゴザンナッザンアヨ)
訳:これ、昨日買った携帯だけど画面が壊れてますけど!

B:고객님 정말 죄송합니다. 지금 바로 교환해 드릴게요.
(ゴゲッニム ジョンマル ジェソンハムニダ ジグム バロ ゴチョドゥリルゲヨ)
訳:お客様、本当に申し訳ございません。今すぐ交換致します。

こんな感じですね。

次回のテーマは韓国語の「おいしい」についてお話します!

記事作成者

日本に暮らしているのも10年目!
人生の3分の1は日本にいたので、韓国語を逆に忘れそうなレベルになり、自分の母国語を忘れないようにブログを運営しています。

韓国や韓国語のことならなんでも聞いて下さい!