韓国語で「ずるい」は「치사해(チサヘ)」と言います。

みなさん、こんばんは!Donyです。

今日は韓国語の「ずるい」についてお話ししたいと思います。

「ずるい」を使った例文

치사하게! 너만 입이냐! 나도 먹자!
チサヘゲ ノマン イビニャ ナド モッザ)
訳:一人だけずるいな!僕も食べさせて!

여친은 여우처럼 교활한 짓을 잘한다
(ヨチヌン ヨウチョロン ギョファラン ジスル ザランダ)
訳:彼女はきつねのようにずるいことをよくする

얍삽한 짓만 하면 사람들이 피한다
ヤッサッパン ジッマン ハミョン サランドゥリ ピハンダ)
訳:ずるいことばかりすると周りから嫌われる

우리 군은 교활한 적국의 책략에 패배했다
(ウリ グヌン ギョファラン ゾッグッウィ チェッリャゲ ペベヘッタ)
訳:我が軍はずるい敵軍の策略に負けた

그건 치사하지 않아?
(グゴン チサハジ アナ
訳:それはずるくない

애가 어디서 나쁜 것만 배워서 약은 짓만 하니!
(エガ オディソ ナプンゴッマン ベウォソ ヤッグン ジッマン ハニ)
訳:こいつどこで悪いことばかり学んだのかずるいことばかりするの!

韓国語で「ずるい」の種類

例文のように韓国語で「ずるい」の意味は4つあります。それぞれみてみましょう。

「치사하다(チサハダ)」

区分韓国語日本語
基本形치사하다
(チサハダ)
ずるい
会話式치사해
(チサヘ)
ずるい
過去形치사했다
(チサヘッタ)
ずるかった
不定形치사하지 않다
(チサハジアンタ)
ずるくない
尊敬語-基本形치사합니다
(チサハムニダ)
ずるいです
尊敬語-会話式치사해요
(チサヘヨ)
ずるいですよ
尊敬語-過去形치사했습니다
(チサヘッスムニダ)
ずるかったです
尊敬語-不定形치사하지 않습니다
(チサハジ アンスムニダ)
ずるくないです

会話でよく使われる単語です。ドラマでもよく出てくる表現ですね。

日本語で「ずるい!」だけ話した時に一番近い表現だと思います。

韓国語だと「치사해!(チサヘ)」になりますね。

親しい感じの表現ですね。

「얍삽하다(ヤッサッパダ)」

区分韓国語日本語
基本形얍삽하다ずるい
会話式얍삽해ずるい
過去形얍삽했다ずるかった
不定形얍삽하지 않다ずるくない
尊敬語-基本形얍삽합니다ずるいです
尊敬語-会話式얍삽해요ずるいですよ
尊敬語-過去形얍삽했습니다ずるかったです
尊敬語-不定形얍삽하지 않습니다ずるくないです

悪い意味で「頭を使ったずるい行動」に使う表現ですね。

会話でもよく使いますが、悪口で使うような気がします。

「교활하다(ギョファルハダ)」

区分韓国語日本語
基本形교활하다ずるい
会話式교활해ずるい
過去形교활했다ずるかった
不定形교활하지 않다ずるくない
尊敬語-基本形교활합니다ずるいです
尊敬語-会話式교활해요ずるいですよ
尊敬語-過去形교활했습니다ずるかったです
尊敬語-不定形교활하지 않습니다ずるくないです

「얍삽하다」と同じく「頭を使ったずるい行動」になりますが、「얍삽하다」よりはまだ悪い意味は薄いですね。(だとしても悪い意味ですが)

親しみで使うのであれば「치사하다」方がいいでしょう。

「약다(ヤッダ)」

区分韓国語日本語
基本形약다ずるい
会話式약았어ずるい
過去形약았다ずるかった
尊敬語-基本形약습니다ずるいです
尊敬語-会話式약아요ずるいですよ
尊敬語-過去形약았습니다ずるかったです

これは「얍삽하다」と「교활하다」よりも悪い意味が多いです。当人の前では使わない方がいいでしょう。

実際にもそんなに会話で使うことはないですね。(通常では…)

記事作成者

日本に暮らしているのも10年目!
人生の3分の1は日本にいたので、韓国語を逆に忘れそうなレベルになり、自分の母国語を忘れないようにブログを運営しています。

韓国や韓国語のことならなんでも聞いて下さい!