韓国語の「뭐야(ムォヤ)」は日本語の”何んだ”の意味です。

みなさん、こんにちは!Donyです。
今日は韓国語の「뭐야(ムォヤ)」について話したいと思います。

韓国語の「뭐야(ムォヤ)」の意味は?

뭐야 별일 아니잖아
(ムォヤ ビョリル アニジャナ)
訳:なんだ、大したことないじゃん。

の意味と

이게뭐야
(イゲ ムォヤ)
訳:これはなに

この意味でよく使われてます。

「뭔데(モンデ)」と勘違いしないように

뭐야 뭔데?
(ムォヤ モンデ)
訳:なに、どうした(なんなの)?

뭔데(モンデ)」は「뭐야(ムォヤ)」と同じく「」を意味しているので勘違いしやすいですが、上の例みたいに、「뭔데(モンデ)」の意味は「なんなの?」の意味です。

「뭐야(ムォヤ)」の尊敬語は?

「なんだ~」の「뭐야」に関しては尊敬語が特にありませんが、「何?」の「뭐야?」は尊敬語があります。

그건 뭐에요?
(グゴン ムォエヨ)
訳:それはなんですか?

またちょっと硬い表現としては

그건 뭡니까?
(グゴン ムォッニカ)
訳:それはなんですか?

上のような表現もあります。この表現は軍隊などで使いますかね…。

「뭐야(ムォヤ)」の例文

뭐야 무슨일인데 그래
(ムォヤ ムスンイリンデ グレ)
訳:なんだ、何が起きたの?

뭐야 별것도 아닌게
(ムォヤ ビョルゴットアニンゲ)
訳:なんだ、ろくでもない奴が

뭐야 할말있어?
(ムォヤ ハルマリッソ)
訳:なんだ、文句でもあるのか?

넌 뭐야!
(ノン ムォヤ)
訳:何だ君は!

갑자기 이러는 이유가 뭐야?
(ガッザギ イロヌン イユガ ムォヤ)
訳:いきなりこんなことする理由は何だ?

지금 먹은 거 뭐야?
(ジグン モグンゴ ムォヤ)
訳:今食べたの何?

あとがき

今日はここまでにしましょうか。

頭の中ではちゃんと整理できたのに、書くと迷っちゃうところが多い表現でした。

でもなんとなく意味は分かったと思います!

もしわからないところがあったら、コメントとかで質問してくださいね♪

記事作成者

日本に暮らしているのも10年目!
人生の3分の1は日本にいたので、韓国語を逆に忘れそうなレベルになり、自分の母国語を忘れないようにブログを運営しています。

韓国や韓国語のことならなんでも聞いて下さい!