韓国語で”おじさん”、”おばさん”は「아저씨(アジョシ)」「아줌마(アジュンマ)」と言います。
みなさん、こんにちは!Donyです。
今週は1日のペースで記事アップをしてますね。
理由はイラストを描いてないからです!
後で徐々にアップしますね!
もし遅くてもイラストがあった方がいい!と思う方がいたらすぐそうします。
コメントしてくださいね!
今日のテーマは韓国語で「おじさん」「おばさん」についてです!
韓国語で「おじさん」「おばさん」とは?
아저씨
(アジョシ)
訳:おじさん、おっさん
아재
(アゼ)
訳:おっさん、おじさん
아줌마
(アジュンマ)
訳:おばさん
上記のような呼びかたをよくしますね。
ではどのように使うのかも見て見ましょう。
아저씨 집은 어디에요?
(アジョシ ジブン オディエヨ)
訳:おじさんの家はどこですか?
주인아줌마가 월세를 걷으러 왔다
(ジュインアジュンマガ ウォルセル ゴドゥロ ワッダ)
訳:おかみさんが家賃をもらいに来た
아재 여기서 뭐해요?
(アゼ ヨギソ ムォヘヨ)
訳:おっさん、ここで何してるの?
그 옷은 좀 아줌마 같다
(グオスン ジョム アジュンマ ガッダ)
訳:その服はちょっとおばさんぽいな
使い方はこんな感じですかね!
この他に気になる表現がありましたら、コメントしてくださいね♪
気になることがあったら
質問してください!