【K-POP歌詞翻訳】BIGBANG-거짓말(ゴジッマル)

BIGBANG-거짓말(ゴジッマル)歌詞翻訳

ye, Love is pain..
To all my brokenhearted people (come again)
one’s old a flame, scream my name
And i’m so sick of love songs
ye, i hate damn love song, memento of ours

거.짓.말..
(ゴジッマル)
訳:嘘

늦은 밤 비가 내려와 널 데려와
(ヌズンバン ビガ ネリョワ ノル デリョワ)
訳:夜遅く、雨が降ってくる、君を連れてくる

젖은 기억 끝에 뒤척여 나
(ジョズン ギオックッテ ディチョッヨ ナ)
訳:濡れた記憶の終わりに、寝返りを打つ俺

너 없이 잘 살 수 있다고 다짐해봐도 어쩔 수 없다고
(ノ オッシ ザル サルスイッタゴ ダジンヘヴァド オチョルス オッタゴ)
訳:君がいなくてもやっていけると、念押ししてみてもどうしようもないと

못하는 술도 마시고 속타는 맘 밤새 채워봐도
(モッハヌン スルド マシゴ ソッタヌンマン バンセ チェウォバド)
訳:飲めない酒を飲んで、歯がゆい心を夜明けまで慰めてみても

싫어 너 없는 하루는 길어
(シロ ノ オッヌン ハルヌン ギロ)
訳:やだ、君がいない一日は長い

빌어 제발 잊게 해달라고.. (거짓말이야)
(ビロ ゼバル イッゲ ヘダラゴ ゴジッマリヤ)
訳:祈るよ、どうか忘れるようにと(嘘だ)

너 없는 내겐 웃음이 보이지 않아
(ノ オッヌン ネゲン ウッスミ ボイジ アナ)
訳:君のいない俺には微笑みすら見えてない

눈물조차 고이지 않아 더는 살고 싶지 않아..
(ヌンムルゾチャ ゴイジアナ ドヌン サルゴ シッジアナ)
訳:涙すらでない。もう生きたくない

엿같애 열받게 니 생각에 돌아버릴것 같애
(ヨッガッテ ヨルバッケ ニ センガゲ ドラボリゴッガッテ)
訳:ちくしょ、腹立つ、君のことで頭がおかしくなりそうだ

보고싶은데 볼 수가 없데 모두 끝났데
(ボゴシップンデ ボルスガオッテ モドゥ クッナッテ)
訳:見たくても見れないって、すべてが終わったって

I’ll be right there
I’m so sorry but i love you

다 거짓말이야 몰랐어 이제야 알았어 네가 필요해
(ダ ゴジッマリヤ モラッソ イゼヤ アラッソ ニガピリョヘ)
訳:すべては嘘だ。知らなかった。やっとわかった。君がほしい

I’m so sorry but I love you

날카로운 말 홧김에 나도 모르게 널 떠나보냈지만
(ナルカロウンマル ファッキメ ナド モルゲ ノル トナボネッジマン)
訳:冷たい言葉、怒りでつい、君を離させたけど

I’m so sorry but I love you

다 거짓말 I’m so sorry, but I love you
(ダ ゴジッマル)
訳:すべては嘘だ I’m so sorry, but I love you

I’m so sorry but I love you

나를 떠나 천천히 잊어줄래 내가 아파할 수 있게
(ナル トナ チョンチョニ イジョジュレ ネガ アパハルスイッケ)
訳:俺から離れて、ゆっくり忘れてくれ。俺が痛みを感じれるように

그댈 위해서 불러왔던 내 모든 걸 다 바친 노래
(グデル ウィヘソ ブロワッドン ネ モドゥンゲル ダ バチン ノレ)
訳:君のために歌った、俺のすべてを捧げた歌

아마 사람들은 모르겠죠
(アマ サランドゥルン モルゲッジョ)
訳:たぶん人たちは知らないでしょう

난 혼자.. 그 아무도 아무도 몰래
(ナン ホンザ グアムドアムド モレ)
訳:俺は一人、誰も知らずに

그래 내가 했던 말은 거짓말
(グレ ネガ ヘッドンマルン ゴジッマル)
訳:そう、俺がした言葉は嘘

홀로 남겨진 외톨이 그 속에 헤메는 내 꼴이
(ホロ ナンギョジン ウェトリ グソゲ ヘメヌン ネコリ)
訳:一人残された一人ぼっち、その中で迷う俺の格好が

주머니 속에 꼬깃꼬깃 접어둔 이별을 향한 쪽지(hey)
(ジュモニソゲ コギッコギッ ジョボドゥン イビョル ヒャンハン チョッジ)
訳:ポケットの中にぐちゃぐちゃに折っておいた、別れを告げたメモ

넌 어딨나요 널 부르는 습관도
(ノン オディッナヨ ノル ブルヌン スッグァンド)
訳:君はどこにいるのか、君を呼ぶ習慣も

난 달라질래 이젠 다 웃어넘길게
(ナン ダラジレ イゼン ダ ウソノンギルケ)
訳:俺は変わるよ。もう笑い飛ばすよ

I’m so sorry but I love you

다 거짓말이야 몰랐어 이제야 알았어 네가 필요해
(ダ ゴジッマリヤ モラッソ イゼヤ アラッソ ニガピリョヘ)
訳:すべては嘘だ。知らなかった。やっとわかった。君がほしい

I’m so sorry but I love you

날카로운 말 홧김에 나도 모르게 널 떠나보냈지만
(ナルカロウンマル ファッキメ ナド モルゲ ノル トナボネッジマン)
訳:冷たい言葉、怒りでつい、君を離させたけど

I’m so sorry but I love you

다 거짓말 I’m so sorry, but I love you
(ダ ゴジッマル)
訳:すべては嘘だ I’m so sorry, but I love you

I’m so sorry but I love you

나를 떠나 천천히 잊어줄래 내가 아파할 수 있게
(ナル トナ チョンチョニ イジョジュレ ネガ アパハルスイッケ)
訳:俺から離れて、ゆっくり忘れてくれ。俺が痛みを感じれるように

oh oh oh oh oh 모든게 꿈이길
(モドンンゲ クミギル)
訳:すべてが夢だったら

oh oh oh oh oh 이것밖에 안되는 나라서
(イゴッバッケ アンデヌン ナラソ)
訳:これくらいの俺で

아직도 너를 못 잊어
(アジッド ノル モッイジョ)
訳:まだ君のことを忘れられない

아니 평생을 가도 죽어서까지도
(アニ ピョンセンウル ガド ジュゴソカジド)
訳:いや、一生、死んでからも

내가 준 상처 아물었는지
(ネガ ジュン サンチョ アムロッヌンジ)
訳:俺が付けた傷は治ったのかどうか

미안해 아무것도 해준게 없는 나라서
(ミアンヘ アムゴッド ヘジュンゲ オッヌン ナラソ)
訳:ごめん。何もやってあげたものがない俺で

I’m so sorry but I love you

다 거짓말이야 몰랐어 이제야 알았어 네가 필요해
(ダ ゴジッマリヤ モラッソ イゼヤ アラッソ ニガピリョヘ)
訳:すべては嘘だ。知らなかった。やっとわかった。君がほしい

I’m so sorry but I love you

날카로운 말 홧김에 나도 모르게 널 떠나보냈지만
(ナルカロウンマル ファッキメ ナド モルゲ ノル トナボネッジマン)
訳:冷たい言葉、怒りでつい、君を離させたけど

I’m so sorry but I love you

다 거짓말 I’m so sorry, but I love you
(ダ ゴジッマル)
訳:すべては嘘だ I’m so sorry, but I love you

I’m so sorry but I love you

나를 떠나 천천히 잊어줄래 내가 아파할 수 있게
(ナル トナ チョンチョニ イジョジュレ ネガ アパハルスイッケ)
訳:俺から離れて、ゆっくり忘れてくれ。俺が痛みを感じれるように

あとがき

こんにちは!Donyです。

今日はBIGBANGの韓国デビュー曲の「거짓말(ゴジッマル)」を翻訳しました。

日本では意外と知らない人もいるらしいですね。

確かに日本語Verはなかったような気がしますが、それが理由ですかね。

翻訳してほしいK-POPがありましたら、コメントで教えてくださいね♪

記事作成者

日本に暮らしているのも10年目!
人生の3分の1は日本にいたので、韓国語を逆に忘れそうなレベルになり、自分の母国語を忘れないようにブログを運営しています。

韓国や韓国語のことならなんでも聞いて下さい!