【K-POP歌詞翻訳】BIGBANG-우리 사랑하지 말아요(ウリ サランハジ マラヨ)

BIGBANG-우리 사랑하지 말아요(ウリ サランハジ マラヨ)歌詞翻訳

우리 사랑하지 말아요
(ウリサランハジマラヨ)
訳:僕達、愛はやめましょう

아직은 잘 모르잖아요
(アジグン ザル モルザナヨ)
訳:まだよく分からないですから

사실 조금은 두려운 거야
(サシル ジョグムン ドゥリョウンゴヤ)
訳:実はちょっと怖がっている

그대 미안해요
(グデ ミアンヘヨ)
訳:あなた、ごめんなさい

우리 약속하지 말아요
(ウリ ヤッソッカジマラヨ)
訳:僕達、約束はしないようにしましょう

내일은 또 모르잖아요
(ネイルン ト モルジャナヨ)
訳:明日にはまた分からないから

하지만 이 말 만은 진심이야
(ハジマン イマルマヌン ジンシミヤ)
訳:でもこの言葉だけは本気だよ

그대 좋아해요
(グデ ジョアヘヨ)
訳:あなたが好きです。

아무것도 묻지 말아요
(アムゴット ムッジ マラヨ)
訳:何も聞かないでください。

대답할 수 없어요
(デダッパルス オッソヨ)
訳:答えられないです。

지금 이렇게 둘이 행복한데 왜
(ジグン イロッケ ドゥリ ヘンボッカンデ ウェ)
訳:今、二人がこんなに幸せなのに、なぜ

날 가지려 하지 말아요
(ナル ガジリョハジ マラヨ)
訳:僕を独り占めしないでください。

그저 이대로 조금만 있어요
(グゾ イデロ ジョグンマン イッソヨ)
訳:ただもう少しこのままでいましょう

갈수록 더 마음 아파지게 왜
(ガルスロッ ド マウン アパジゲ ウェ)
訳:ますます胸が痛くなるのに、なぜ

잦은 만남 뒤엔 이별
(ザズン マンナン ディエン イビョル)
訳:頻繁な出会いの後には別れ

계속 반복되는 실연
(ゲソク バンボッデヌン シリョン)
訳:ずっと繰り返す失恋

더는 의미를 찾을 수 없어
(ドヌン イミル チャズルス オッソ)
訳:もう意味を探せない

어리석은 미련
(オリソグン ミリョン)
訳:愚かな未練

사랑의 탈을 쓴 mistake
(サランウィ タルスン mistake)
訳:愛の仮面をかぶったmistake

느끼는 감정은 다 비슷해
(ヌキヌン ガンジョンウン ダ ビスッヘ)
訳:感じる感情は全部似てる

하지만 이 순간만큼은
(ハジマン イ スンガンマンクムン)
訳:でもこの瞬間だけは

I want you to stay

우리 사랑하지 말아요
(ウリサランハジマラヨ)
訳:僕達、愛はやめましょう

아직은 잘 모르잖아요
(アジグン ザル モルザナヨ)
訳:まだよく分からないですから

사실 조금은 두려운 거야
(サシル ジョグムン ドゥリョウンゴヤ)
訳:実はちょっと怖がっている

그대 미안해요
(グデ ミアンヘヨ)
訳:あなた、ごめんなさい

우리 약속하지 말아요
(ウリ ヤッソッカジマラヨ)
訳:僕達、約束はしないようにしましょう

내일은 또 모르잖아요
(ネイルン ト モルジャナヨ)
訳:明日にはまた分からないから

하지만 이 말 만은 진심이야
(ハジマン イマルマヌン ジンシミヤ)
訳:でもこの言葉だけは本気だよ

그대 좋아해요
(グデ ジョアヘヨ)
訳:あなたが好きです。

나를 보며 웃지 말아요
(ナル ボミョ ウッジマラヨ)
訳:僕をみて笑わないでください。

정들면 슬퍼져요
(ジョンドゥルミョン スルポジョヨ)
訳:情が移ったら、悲しくなりますから

예쁜 그 미소가 눈물이 될까 봐
(イェプン グ ミソガ ヌンムリ デルカヴァ)
訳:綺麗なその笑顔が、涙に変わることが

사랑이란 두 글자 속에
(サランイラン ドゥ グルザ ソゲ)
訳:愛(あい)の二文字の中に

우릴 가두려고 하지 말아요
(ウリル ガドゥリョゴ ハジマラヨ)
訳:僕達を閉じ込めないでください。

채우지 못할 욕심이니까
(チェウジ モッハル ヨッシミニカ)
訳:埋められない、欲だから

처음엔 설렘을 안고
(チョウメン ソレムル アンゴ)
訳:初めはときめきを覚えて

반은 고민을 안고
(バヌン ゴミヌル アンゴ)
訳:半分は悩みを覚えて

끝엔 서로 의리로나마 지내
(クッテン ソロ イリロナマ ジネ)
訳:最後にはお互い義理で過ごす

시행착오
(シヘンチャゴ)
訳:試行錯誤

난 하루하루가 불안해
(ナン ハルハルガ ブランヘ)
訳:僕は日々不安だ

네 그 순수함이 부담돼
(ネ グ スンスハミ ブダンデ)
訳:あなたのその純粋さが負担だ

하지만 오늘 밤만큼은
(ハジマン オヌル バンマンクムン)
訳:でも今夜だけは

I want you to stay

내게 너무 많은 걸 바라지마
(ネゲ ノム マヌンゴル バラジマ)
訳:僕にあんまり多くのことは望まないで

나도 그댈 잃고 싶진 않아
(ナド グデル イルゴ シッジン アナ)
訳:僕もあなたをなくしたくない

깊어지기 전에 상처 입기 전에
(ギポジギジョネ サンチョイッギジョネ)
訳:深くなる前に、傷つく前に

날 믿지 말아요
(ナル ミッジマラヨ)
訳:僕を信じないでください。

넌 항상 그래
(ノン ハンサングレ)
訳:あんたはいつもそうだ

이기적인 새끼
(イギジョギン セキ)
訳:自分しかしらないやつ

우리 사랑하지 말아요
(ウリサランハジマラヨ)
訳:僕達、愛はやめましょう

아직은 잘 모르잖아요
(アジグン ザル モルザナヨ)
訳:まだよく分からないですから

사실 조금은 두려운 거야
(サシル ジョグムン ドゥリョウンゴヤ)
訳:実はちょっと怖がっている

그대 미안해요
(グデ ミアンヘヨ)
訳:あなた、ごめんなさい

우리 약속하지 말아요
(ウリ ヤッソッカジマラヨ)
訳:僕達、約束はしないようにしましょう

내일은 또 모르잖아요
(ネイルン ト モルジャナヨ)
訳:明日にはまた分からないから

하지만 이 말 만은 진심이야
(ハジマン イマルマヌン ジンシミヤ)
訳:でもこの言葉だけは本気だよ

그대 좋아해요
(グデ ジョアヘヨ)
訳:あなたが好きです。

あとがき

こんにちは!Donyです!

いよいよ3番目の歌詞ですね。韓国語韓国語の講座よりこっちの方が楽かも…。

韓国語講座は結構書いたからネタが見つからないですね…。誰か知りたい言葉あったら、質問してくださいー

好きなK-POPの翻訳もしますから、ぜひコメントやメールで申し込んでくださいね!

記事作成者

日本に暮らしているのも10年目!
人生の3分の1は日本にいたので、韓国語を逆に忘れそうなレベルになり、自分の母国語を忘れないようにブログを運営しています。

韓国や韓国語のことならなんでも聞いて下さい!